dijous, d’agost 04, 2005

"Tírate al blanco"

Supose que serà açò el que pretén fer el guarret de Vicente Aranda amb l'adaptació del Tirant que està preparant...
Bé, després de l'acudit, vull fer-me resò de les veus escandalitzades pel fet que un director espanyol rode -i ens robe- una de les obres cabdals de la nostra literatura, la qual sempre l'exhibim orgullosos arreu del món i que damunt, es titula -què lleig, per favor!- Tirante el Blanco.
Jo també n'estava, d'escandalitzat; m'és igual que la roden en anglès, és "la nostra obra", i ja només ens faltava que els espanyols ens la furtaren, com van fer en l'horrorós telefilm sobre Ausiàs March. Ara bé, recapacitem una mica, abans que l'esperit patri ens unfle el pit: pensem en la universalitat de les obres clàssiques, i en exemples històrics, també més o menys reeïxits: El Cid del Charlton Heston, o la trilogia que féu Passolini, amb l'adaptació cinematogràfica de Les mil i una nits, Els contes de Canterbury i El decameró. També eren adaptacions d'obres clàssiques fetes per un "extranger". Així, doncs, des d'eixa perspectiva, l'Aranda té tot el dret a adaptar el que li vinga en gana en la llengua que més li agrade, no?
Més encara, si volem enfadar-nos amb algú per aquest greuge, hauria de ser amb nosaltres mateixos, per no haver-ho pensat abans. Ja se que la nostra indústria (produccions catalanes i fetes en català) no es mereix eixa categoria per ser inexistent, però hauríem d'intentar crear-la, per minsa que fos, MALGRAT LES DIFICULTATS. I si manquen diners, senyors, miren què ha fet l'Aranda: una cosa que es diu co-producció amb altres països.
El que vull dir, en definitiva, és que no ens podem queixar si hi ha algú que se'ns ha adelantat (amb més mitjans, publicitat i diners, no ho dubte), i fa amb eixa obra el que més li agrade. L'única cosa que podem fer és anar al cine quan l'estrenen i jutjar-la des del punt de vista de la qualitat cinematogràfica i de l'adaptació (jo, al menys, la posaré a parir: segur que d'un vell pervertit no pot eixir res de bo. A més, què s'ha pensat el castellanet eixe, fent el Tirant en anglès? Senyor, ja parec un de la Lliga Catalana...)

3 comentaris:

xouba ha dit...

je je ... fot quan a u li furguen en sa casa, però és cert l'afirmació de la "universalitat" de les obres clàssiques (deu meu!!, si no fora així la SGAE seria més temible que la Inquisició)...Ara bé...a vore que s'en fa del Tirant...poreta em fa...

mamelles i culs femenis per tot arreu SEGUR

esperem que siga lo millor possible

PD: Tinc una coseta per a tu que segur que t'agrada...és una xapa autòctona del temps passat!!
besets!
i ànim!!!!!!!!!!!!

Mai ha dit...

"Tírate al blanco" jajajajajaja

que bueno, lo leí ayer y hoy todavía estoy riendome =)

Anònim ha dit...

ai, mare! jo no en tenia ni idea, sumergida como estoy en mi universo helado...la infeliç! és de veres q fa ràbia, en plan "però este que s´ha pensao? al tirante ni tocármelo!!", però...és lo que hay, en realitat passa sempre així, i supose que d´alguna manera farà conéixer una mica de la nostra literatura, encara que, què conyo!?, segur que ho ridiculitza mogolló, i que en lloc de donar "prestigi" a l´obra el que fa és fer pensar a la gent que està basada en un còmic...ai, mare, no sé què pensar...